2011年12月15日

「土馬鬃」這詞怎麼來的

記得念高中的時候,課本上有張土馬鬃的圖片,雖然我早就知道那個是蘚苔類,但是我內心一直堅信它是一種很巨大的植物,至少有半個人高吧。

這個觀念一直到高三畢業前才破除,那是某次校外教學,老師帶了我們去東眼山,當解說員指著路邊的矮小植物說那就是土馬鬃,我真的好難相信,那種感覺就像是結婚好幾年之後,老婆突然跟你說她其實是男的。

當我實際看到之後,我才願意相信蘚苔類是矮小的,這樣的經驗也讓我在教學生時,總是會希望能帶他們看實物。

土馬鬃這名稱,其實讓我想很久,以前的課本好像叫作「土馬騌」,後來又看到「土馬騣」這種寫法,到底哪個對,我也搞不懂。

不管它怎麼寫,我最想知道的是為什麼這麼稱呼,我的認知是這個詞應該拆成「土,馬鬃」,講的應該是長在土上,像馬脖子上毛毛的那種東西。可是實際看到土馬鬃和馬鬃的樣子,卻也怎麼也連不起來,畢竟現在看到的馬鬃,毛都那麼長那麼順,怎麼會像土馬鬃呢。

直到今早讀了《唐代的外來文明》,我似乎找到了答案。「自古以來,中國人所熟知的馬是一種頭部碩大的矮種馬,這種馬鬃毛直立,到了冬季時,全身長滿粗毛。這種馬曾經生活在北亞和歐洲的大部份地區,法國和西班牙舊石器時代的人們也常常見到這種馬。」這種馬就是蒙古野馬(Equus  przewalskii)

看到wikipedia上蒙古野馬的馬鬃,我想土馬鬃這詞裡講的馬鬃,應該就是這類型的馬鬃吧。

圖片來源 http://en.wikipedia.org/wiki/Przewalski%27s_Horse


延伸閱讀
土馬ㄗㄨㄥ