然後我就去貼連結到酋長的塗鴉牆了。
後來就有人就問「阿簡老師,你懂葡萄牙文喔?」,不然就是問「你不是寫中文嗎?酋長看得懂嗎?」
沒關係!我們有翻譯蒟蒻(以前都被翻成"翻譯年糕",明明就是蒟蒻嘛)
圖片來源 http://mioavian.pixnet.net
翻譯蒟蒻就是Google 翻譯啦,雖然我不懂葡萄牙文,他不懂中文,不過複製貼上這件事應該大家都會,雖不中,亦不遠矣啊。
想想這也真有趣,若不是他用Google Earth保衛雨林,而我也玩Google Earth,不然我怎麼會看到他的故事呢,更有趣的是,沒想到我們可以用臉書互遞訊息。
後來Almir酋長留言寫 「Obrigado, a nossa luta continue ainda, pela favor da floresta e da vultura do povo paiter surui.」
想知道那是什麼意思嗎,去吃個翻譯蒟蒻吧!
後記:這個事件讓我想到以前我會用skype隨便找外國人聊天,可現在既然有Google 翻譯和Facebook,E-mail又這麼方便,是不是可以帶著學生跨出去呢?
後來就有人就問「阿簡老師,你懂葡萄牙文喔?」,不然就是問「你不是寫中文嗎?酋長看得懂嗎?」
沒關係!我們有翻譯蒟蒻(以前都被翻成"翻譯年糕",明明就是蒟蒻嘛)
圖片來源 http://mioavian.pixnet.net
翻譯蒟蒻就是Google 翻譯啦,雖然我不懂葡萄牙文,他不懂中文,不過複製貼上這件事應該大家都會,雖不中,亦不遠矣啊。
想想這也真有趣,若不是他用Google Earth保衛雨林,而我也玩Google Earth,不然我怎麼會看到他的故事呢,更有趣的是,沒想到我們可以用臉書互遞訊息。
後來Almir酋長留言寫 「Obrigado, a nossa luta continue ainda, pela favor da floresta e da vultura do povo paiter surui.」
想知道那是什麼意思嗎,去吃個翻譯蒟蒻吧!
後記:這個事件讓我想到以前我會用skype隨便找外國人聊天,可現在既然有Google 翻譯和Facebook,E-mail又這麼方便,是不是可以帶著學生跨出去呢?